Независимый причастный оборот
Часть предложения, отделенная от основной части запятой, в которой на месте сказуемого стоит причастие и имеет свое подлежащее, представляет собой специфическую конструкцию английского языка, которая называется независимым причастным оборотом. Например, The weather being fine, we shall go for a walk.–Если погода будет хорошей, мы пойдем гулять.
Следовательно, предложения с независимым причастным оборотом будут иметь следующую структуру: Подлежащее + причастие + …,подлежащее +сказуемое +…. или наоборот
Подлежащее + сказуемое + …,подлежащее + причастие +….
Причастиев независимом обороте переводится как сказуемое. Перфектные формы причастия переводятся глаголом в прошедшем времени.
Если оборот предшествует основной части предложения, он переводится с союзами «так как, когда, если» в зависимости от смысла всего предложения: My friend living far from me, I seldom see him. - Так как мой друг живет далеко от меня, я его редко вижу.
Если оборот употребляется после основной части предложения, он переводится со словами «причем, при этом, а, и»: To translate the text without a dictionary is difficult for him, the dictionary having been lost somewhere. – Без словаря ему трудно перевести этот текст, а словарь где-то затерялся.
ГЕРУНДИЙ (GERUND)
Герундий выражает действие в процессе и сочетает в себе свойства глагола и существительного. Герундий образуется от неопределенной формы глагола прибавлением окончания–ing:Solving this problem is very difficult. – Решение этой проблемы– очень трудная задача.
В русском языке герундия нет, поэтому он переводится, как правило, существительным, инфинитивом, глаголом в личной форме и деепричастием: I like reading. – Я люблю чтение (читать).
After reading a book, you can go for a walk. – Прочитав книгу, можешь пойти погулять. или Когда прочитаешь книгу, можешь пойти погулять.
Формы герундия
Герундий имеет четыре формы:
Indefinite Active Gerund | doing | I was surprised at hearing this. - Я был удивлен, когда услышал это. |
Perfect Active Gerund | having done | I remember having read this book. – Я помню, что читала эту книгу. |
Indefinite Passive Gerund | being done | He likes being invited by his friends. – Он любит, когда его приглашают друзья. |
Perfect Passive Gerund | having been done | I remember having been shown the letter. - Я помню, что мне показывали письмо. |
Функции герундия
В предложении герундий может функционировать как:
1. подлежащее: e.g. Reading is my hobby. - Чтение – мое хобби.
2. дополнение: e.g. I am fond of reading. - Я люблю чтение.
3. именная часть составного именного сказуемого: e.g. Her greatest pleasure is reading. - Ее самое большое удовольствие – чтение.
4. дополнение: e.g. I think of going to the South. – Я думаю о поездке на юг.
5. определение: e.g. There are many ways of solving the problem. – Есть много способов решения этой проблемы.
6. обстоятельство: e.g. We translated the text without using a dictionary. – Мы перевели текст, не используя словарь.