II. Лексико-грамматическая работа.

Этапы занятия.

Занятие 6.

III.Работа над грамматическим материалом. Направлено на формирование компетенции ОК-6.-30 мин

II. Изучающее чтение. Направлено на формирование компетенции ОК-6.-40 мин

Занятие 5.

III.Работа над грамматическим материалом. Направлена на формирование компетенции ОК-6.--- 30 мин

II. Изучающее чтение. Направлено на формирование компетенции ОК-6.-40 мин

Занятие 4.

Этапы занятия и рекомендуемая продолжительность тренировки видов речевой деятельности:

I. Речевая разминка, устная речь. Направлена на формирование компетенции ОК-6 Обзорные упражнения. – 20 мин

Учебное пособие «At the Chemist’s».Unit 3. Drug names, standards and references.упр 1- 2.стр.15

Text Drug names, standards and references.упр 3- 5 стр.15-18

Тренировать -ing forms: Participle I. Gerund. Учебное пособие «At the Chemist’s».Unit 3. Активизация грамматики. упр. 1- 3 стр.18-19

IV. Работа с текстом. - 45 минУчебное пособие «At the Chemist’s».Unit 3 Практикум.Упр. 1- 6 стр.20-21.Направлена на формирование компетенции ОК-5, ПК-48.

Этапы занятия и рекомендуемая продолжительность тренировки видов речевой деятельности:

I. Речевая разминка по теме «Drug names, standards and references». Направлена на формирование компетенции ОК-6 – 20 мин

Text Drug names, standards and references.упр 6- 9 стр.15-18

-ing forms: Participle I. Gerund. Учебное пособие «At the Chemist’s».Unit 3. Активизация грамматики. упр. 4- 5 стр.18-19

IV. Работа с текстом. 45 минУчебное пособие «At the Chemist’s».упр. 4 стр. 53-54.Направлена на формирование компетенции ОК-5, ПК-48.

 

I. Устный опрос по теме: Наименования лекарственных средств.

1. Translate the following word combinatons:

generic name

public property

hospital Formulary

USP

drug manufacture

определенные стандарты

заказать по рецепту

юридическая ответственность

химическая формула

полное описание

 

2. Answer questions:

What is the chemical name?

Why do most drugs have several brand names?

What name may any manufacturer use?

 

3. Translate into Russian:

The benefits of medicines are the helpful effects you get when you use them, such as lowering blood pressure, curing infection, or relieving pain. Avoid drinking medicine from the bottle. To find the better treatment you must consult your physician.

Ключи:

1. Translate the following word combinatons:

общее наименование

общественная собственность

госпитальный справочник

фармакопея США

лекарственный производитель

definite standards

order on a prescription

chemical formula

full description

 

2. Answer questions:

The chemical name is the chemical formula for the drug.

Most drugs have several brand names because each manufacturer producing the drug gives it a different name.

The generic name is the public property and any drug manufacturer may use it.

 

3. Translate into Russian:

Выгода от медицинских препаратах – это помогающий эффекты, которые вы получаете, когда вы принимаете их, такие как снижение артериального давления, излечение инфекции, или облегчение боли.

Избегайте приема лекарств из бутылки.

Чтобы найти лучшее лечение вам необходимо проконсультироваться с врачом.

 

Тема 3.4: Способы назначения лекарственных средств