НЕСТАНДАРТНЫЕ СИТУАЦИИ
БОРТОВОЕ АВАРИЙНО- СПАСАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
| emergency exit | АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД |
| hatch | АВАРИЙНЫЙ ЛЮК |
| inflatable slide | НАДУВНОЙ ТРАП |
| escape rope | СПАСАТЕЛЬНЫЙ КАНАТ |
| oxygen bottle | КИСЛОРОДНЫЙ БАЛОН |
| fire extinguisher | ОГНЕТУШИТЕЛЬ |
| water extinguisher | ВОДНЫЙ ОГНЕТУШИТЕЛЬ |
| oxygen mask | КИСЛОРОДНАЯ МАСКА |
| crash axe | ТОПОР, ФОМКА |
| gloves | ПЕРЧАТКИ |
| goggles | ОЧКИ |
| smoke hood | ДЫМОЗАЩИТНЫЙ КАПЮШОН |
| smoke protective mask | ДЫМОЗАЩИТНАЯ МАСКА |
| life vest | СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ |
| radio beacon/ emergency location transmitter | РАДИОМАЯК, РАДИОБУЙ |
| megaphone | МЕГАФОН |
| first aid kit | АПТЕЧКА ПЕРВОЙ ПОМОЩИ (СТАЦИОНАРНАЯ) |
| drugs kit | ПЕРЕНОСНАЯ АПТЕЧКА |
| emergency lighting system | АВАРИЙНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ |
| lighting track | СВЕТЯЩАЯСЯ ДОРОЖКА |
| evacuation alarm (evac-alarm) | СИГНАЛ ЭВАКУАЦИИ |
| smoke detector | ДЕТЕКТОР ДЫМА |
| illuminated panel/ sign | СВЕТОВОЕ ТАБЛО |
| emergency light | АВАРИЙНЫЙ ФОНАРЬ |
| crew station/ cabin attendant station | КРЕСЛО БОРТПРОВОДНИКА |
| The pressure is low. | НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ. |
| The seal is broken. | НАРУШЕНА ПЛОМБА. |
| It was used during the flight. | БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАНО В РЕЙСЕ. |
| According to our regulations the drunk passengers are not admitted on board. | В СООТВЕТСТВИИ С НАШИМИ ПРАВИЛАМИ ПАССАЖИРЫ В НЕТРЕЗВОМ СОСТОЯНИИ К ПЕРЕВОЗКЕ НЕ ДОПУСКАЮТСЯ. |
| According to the air company regulations the animals must be transported in cages in the cargo compartment only. | ПО ПРАВИЛАМ АВИАКОМПАНИИ ЖИВОТНЫЕ МОГУТ ПЕРЕВОЗИТЬСЯ ТОЛЬКО В КЛЕТКАХ В БАГАЖНЫХ ОТСЕКАХ. |
| Don't worry. Your pet will be fine. The temperature in the cargo compartment is the same as in the passenger cabin. | НЕ БЕСПОКОЙТЕСЬ. С ВАШИМ ПИТОМЦЕМ БУДЕТ ВСЕ В ПОРЯДКЕ. ТЕМПЕРАТУРА В БАГАЖНОМ ОТСЕКЕ ТАКАЯ ЖЕ, КАК И В ПАССАЖИРСКОМ САЛОНЕ. |
| How many unaccompanied minors are expected on board? | СКОЛЬКО ДЕТЕЙ БЕЗ СОПРОВОЖДЕНИЯ НАМ ОЖИДАТЬ НА БОРТУ? |
| Excuse me, could you speak a bit quieter. Passengers seating next to you have a rest. | ИЗВИНИТЕ, МОГЛИ БЫ ВЫ ГОВОРИТЬ ТИШЕ. РЯДОМ СИДЯЩИЕ ПАССАЖИРЫ ОТДЫХАЮТ. |
| Smoking is strictly prohibited on board. | КУРЕНИЕ НА БОРТУ СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО. |
| It is forbidden to smoke on board. | КУРЕНИЕ НА БОРТУ СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО. |
| You are not allowed to smoke on board. | КУРЕНИЕ НА БОРТУ СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО. |
| Your actions make us call the police on arrival. | ВАШЕ ПОВЕДЕНИЕ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ВЫЗОВ ПОЛИЦИИ В АЭРОПОРТУ ПРИЛЕТА. |
| It is forbidden to sit on the slide container. | ЗАПРЕЩАЕТСЯ СИДЕТЬ НА КОНТЕЙНЕРЕ ТРАПА. |
| It is the demand of our captain. | ЭТО ТРЕБОВАНИЕ КОМАНДИРА КОРАБЛЯ. |
| Please, do not sit on the crew station. | НЕ ЗАНИМАЙТЕ МЕСТА БОРТПРОВОДНИКОВ, ПОЖАЛУЙСТА. |