ТВЕРДА ГРУПА

На -а (-я).

ІМЕННИКОВИЙ ТИП

1.1.1. Жіночі та чоловічі імена й прізвища іменникового типу

Слов’янські, зокрема українські, жіночі та чоловічі прізвища іменникового типу на -а (-я) відмінюють, як іменники І відміни, а саме:

  Тверда група (-а) М’яка на -я М’яка на -ія Мішана на ж, ч, ш, дж
Н. Береза Гмиря Заведія Міхоноша
Р. Берези Гмирі Заведії Міхоноші
Д. Березі Гмирі Заведії Міхоноші
Зн. Березу Гмирю Заведію Міхоношу
О. Березою Гмирею Заведією Міхоношею
М. (на) Березі (при) Гмирі (при) Заведії (у) Міхоноші
Кл. Березо Гмире Заведіє Міхоноше

За аналогічними правилами відмінюють чоловічі та жіночі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на -а, -я (тобто за зразком І відміни твердої, м’якої та мішаної групи): Микола, Ілля, Соломія, Наталя, Мотря, Солоха, Одарка, Параска.

1.1.2. Чоловічі імена й прізвища іменникового типу на -о (-енко) та на приголосний.

Чоловічі прізвища іменникового типу на -о (-енко) та на приголосний (нульове закінчення), крім тих, що утворені за допомогою присвійних суфіксів -ов, -ів (-їв), -ин, -ін (-їн), відмінюють, як іменники ІІ відміни, а саме:

 

  Тверда група на -о Тверда група на -енко На твердий приголосний, крім шиплячих (нульове закінчення)
Н. Гришко Ющенко Голик
Р. Гришка Ющенка Голика
Д. Гришкові //Гришку Ющенкові // Ющенку Голикові //Голику
Зн. Гришка Ющенка Голика
О. Гришком Ющенком Голиком
М. (на) Гришкові //Гришку (у) Ющенкові //Ющенку (при) Голикові //Голику
Кл. Гришку Ющенку Голику

М’ЯКА ГРУПА

  М’яка група на -ьо М’яка група на -й На м’який приголосний (нульове закінчення)
Н. Лильо Розкладай Стець, Швець
Р. Лиля Розкладая Стеця, Швеця
Д. Лильові //Лилю Розкладаєві // Розкладаю Стецеві //Стецю, Швецеві // Швецю
Зн. Лиля Розкладая Стеця, Швеця
О. Лильом Розкладаєм Стецем, Швецем
М. (при) Лильові //Лилю (у) Розкладаєві //Розкладаю (при) Стецеві //Стецю, (при) Швецеві // Швецю
Кл. Лилю Розкладаю Стецю, Швецю

 

!!! Прізвища на зразок Бадзьо, Іваньо у давальному, місцевому й орудному відмінках мають закінчення твердої групи: Бадзьові, Бадзьом, Іваньові, Іваньом.

МІШАНА ГРУПА

  З основою на твердий шиплячий ж, ч, ш, дж
Н. Ухач
Р. Ухача
Д. Ухачеві //Ухачу
Зн. Ухача
О. Ухачем
М. (при) Ухачеві //Ухачу
Кл. Ухаче

За аналогічними правилами відмінюють чоловічі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на приголосний та на (тобто за зразком ІІ відміни твердої, м’якої та мішаної групи): Олег, Антін, Дмитро, Сергій, Ігор, Терéнь, Тиміш.

Примітка 1.В іменах типу Антін, Нестір, Ничипір, Прокіп, Сидір, Тиміш, Федір і вживається тільки в називному відмінку, у непрямих – о: Антона, Антонові й т. ін. (Нестора, Несторові), але: Авенір – Авеніра, Лаврін – Лавріна, Олефір – Олефіра.

Примітка 2. Імена, що закінчуються в називному відмінку на -р, у родовому мають здебільшого закінчення : Віктор – Віктора, Макар – Макара, Cвітозаp – Світозара, але: Ігор – Ігоря, Лазар – Лазаря.

Примітка 3. Ім’я Лев при відмінюванні має паралельні форми: Лева й Льва, Левові й Львові та ін.

 

1.1.3. Чоловічі прізвища іменникового типу, утворені за допомогою присвійних суфіксів -ов, -ів (-їв), -ин, -ін (-їн).

Чоловічі прізвища іменникового типу,утворені за допомогою присвійних суфіксів -ов, -ів (-їв), -ин, -ін (-їн), відмінюють, як іменники ІІ відміни твердої групи, але в орудному відмінку вони мають прикметникове закінчення -им.

!!!У непрямих відмінках прізвищ на -ів суфіксальне може зберігатися або переходити в -е чи в -о. Обидва варіанти нормативні.

 

  Із суфіксом -ов Із суфіксом -ів (-їв) Із суфіксом -ин   Із суфіксом -ін Із суфіксом (-їн)
Н. Якимов Ковалів, Прокопів Турчин Панін Гоїн
Р. Якимова Ковалева (Коваліва) Прокопова (Прокопіва) Турчина Паніна Гоїна
Д. Якимову Ковалеву (Коваліву) Прокопову (Прокопіву) Турчинові //Турчину Панінові //Паніну Гоїнові //Гоїну
Зн. Якимова Ковалева (Коваліва) Прокопова (Прокопіва) Турчина Паніна Гоїна
О. Якимовим Ковалевим (Ковалівим) Прокоповим (Прокопівим) Турчиним Паніним Гоїним
М. (при) Якимові Якимову (при) Ковалеві //Ковалеву (Коваліві //Коваліву) (на) Прокопові // Прокопову (Прокопіві // Прокопіву) (при) Турчину //Турчині (при) Паніну //Паніні (при) Гоїну //Гоїні
Кл. Якимове Ковалеве (Коваліве) Прокопове (Прокопіве) Турчине Паніне Гоїне

 

1.2. ПРИКМЕТНИКОВИЙ ТА ІНШІ ТИПИ

1.2.1. Прізвища прикметникового типу, жіночі на -а (-я) та чоловічі на -ий, ій.

Прізвища прикметникового типу, жіночі на -а (-я)та чоловічіна-ий, ій, відмінюють, як відповідні прикметники, а саме:

 

  Тверда на (-а) М’яка на (-я) Тверда на (-ий) М’яка на (-ій)
Н. Ільницька Задорожня Гайовий Загородній
Р. Ільницької Задорожньої Гайового Загороднього
Д. Ільницькій Задорожній Гайовому Загородньому
Зн. Ільницьку Задорожню Гайового Загороднього
О. Ільницькою Задорожньою Гайовим Загороднім
М. (на) Ільницькій (при) Задорожній (при) Гайовому //(Гайовім) (у) Загородньому //(Загороднім)

 

1.2.2. Прізвища, що не змінюються.

НЕ ВІДМІНЮЮТЬ:

ÚЖіночі прізвища іменникового типу на , приголосний та : Ніною Головко, Світлані Петренко, Марію Гелемей, Марії Близнюк.

Ú Неслов’янські прізвища з кінцевим голосним (крім після приголосного та ): Декларуа (але: Лорка – Лорки), Гюго, Данте, Гейне, Гальвані, Мушкудіані, Кіпіані, Шоу, але Золя, Дюма після приголосного).

Ú Російські прізвища на -их, -аго, -ово: Гладких, Живаго, Дурново.

Ú Українські прізвища на зразок Півторадні, Леле; псевдоніми Ле, Трублаїні.

1.2.3. Жіночі імена на приголосний.

Українські жіночі імена, що в називному відмінку однини закінчуються на приголосний, відмінюються, як відповідні іменники III відміни: Любов, Нінель, Адель, Руф.

Зразок відмінювання жіночого імені та по батькові

Н. Марі-я Василівн-а (Андріївн-а, Іллівн-а).

Р. Марі-ї Василівн-и (Андріївн-и, Іллівн-и).

Д. Марі-їВасилівн-і (Андріївн-і, Іллівн-і).

Зн. Марі-ю Василівн-у (Андріївн-у, Іллівн-у).

Ор. Марі-єю Василівн-ою (Андріївн-ою, Іллівн-ою).

М. Марі-ї Василівн-і (Андріївн-і, Іллівн-і).

Кл. Марі-є Василівн-о(Андріївн-о, Іллівн-о).

1.2.4. Подвійні прізвища.

У подвійних прізвищах компоненти змінюють за загальними правилами відмінювання прізвищ: робота Марії Косинки-Антонич, стаття Світлани Нагірної-Стрілецької, книга Олексія Козачука-Петренка, але Драй-Хмари, Кос-Анатольського (коли перша частина – односкладове слово).

УВАГА! ЧЕРГУВАННЯ!

1) г – з, к – ц, х – с. У прізвищах на г, к, х при відмінюванні відбувається чергування, за аналогією до загальних назв (г – з, к – ц, х – с), як-от:

Микола Брага – Миколі Бразі,

Оксана Морока – Оксані Мороці,

Ольга Панібудьласка – Ользі Панібудьласці,

Матвій Муха – Матвію Мусі.

2) о, е з і: Кривоніс – Кривоноса, Сивокінь – Сивоконя, Кремінь – Кременя, але в деяких прізвищах і зберігається й у відкритому складі: Куліш – Куліша, Кисіль – Кисіля, Чміль – Чміля, Чіп – Чіпа.

3) о, е з нулем звука: Жайворонок – Жайворонка, Корунець – Корунця.

!!! У прізвищах Жнець, Швець Е не зміщується: Швеця, Жнеця.

Е НЕ ВИПАДАЄ: Чернець – Чернеця, Мудрець – Мудреця, Перець – Переця, Шершень – Шершеня, а також у чеських і польських прізвищах: Гашек – Гашека, Гавлічек – Гавлічека, Вільчек – Вільчека.

2. Відмінювання географічних назв.

2.1. Географічні назви іменникового типу (українські та інших колишніх союзних республік, а також змінювані іншомовні) відмінюють, як відповідні іменники І, II та III відмін.

І відміна: в Африці; на Волзі; Лохвицею, у Лохвиці; Ольвією, в Ольвії; у Празі; у Шепетівці;

II відміна: на Бузі (й по Бугу); (у Владивостоку); Гайсином, у Гайсині; Дубно – Дубна, Дубном, у Дубні; в Единбурзі (в Единбургу); Києва; Лихославля; у Луганську; Львова; у Пскові; Світязем, Тернополя; Теруель – Теруеля; Токмак – у Токмаці (у Токмаку);

IIІ відміна: Бретань – Бретані, Бретанню; Керчю, у Керчі; Обі, Об’ю; Свір – Свірі, Свір’ю; Сизранню, у Сизрані.

2.2. Множинні географічні назви (що мають лише форму множини) відмінюють, як відповідні загальні іменники: Єсентуки – Єсентуків; Жигулі – Жигулів; Ков’яги – Ков’яг; Лубни – Лубен; Плиски – Плисок; Ромни – Ромен, Ромнам; Салоніки – Салонік; Філіппіни – Філіппін.

2.3. Географічні назви прикметникового типу відмінюють, як прикметники: Борове – Борового, Боровому; Лозова – Лозової, Лозовій.

2.4. Складені географічні назви(прикметник + іменник чи іменник + прикметник) відмінюють в обох частинах:

а) Великий Устюг – Великого Устюга; Гола Пристань – Голої Пристані; Великі Луки – Великих Лук; Єлисейські Поля – Єлисейських Полів;

б) Кам’янець-Подільський – Кам’янця-Подільського, Кам’янцеві-Подільському; Рава-Руська – Рави-Руської, Раві-Руській.

2.5. Складені географічні назви (іменник + іменник або іменник + присвійний прикметник)відмінюють лише в другій частині: Баден-Баден – у Баден-Бадені; Орєхово-Зуєво – Орєхово-Зуєва; Івано-Франківськ – Івано-Франківська, в Івано-Франківську.

Але: Конча-Заспа – Кончі-Заспи, у Кончі-Заспі; Пуща-Водиця – Пущі-Водиці, у Пущі-Водиці.

2.6. Складені географічні назви (коротка форма прикметника + прийменник на + іменник) відмінюють в першій частині: Ростов-на-Дону – Ростова-на-Дону; Франкфурт-на-Майні – у Франкфурті-на-Майні.

 

2.7. Не відмінюються географічні назви (переважно іншомовні), що закінчуються на е (є), і (ї), о, у (ю) (та деякі назви на -а, як Нікарагуа): Рамбуйє, Туапсе, Улан-Уде, Фіуме; Капрі, Порт-Луї, Поті, Тбілісі, Уссурі, Фукуї; Бордо, Глазго, Марокко, По, Сант-Яго; Баку, Бештау, Катманду, Кюсю.