ГЛОССАРИЙ
К оглавлению1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1617 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37 38
|
Account |
Счет |
|
Accounting |
Бухгалтерский учет |
|
Accounting income |
Учетная прибыль |
|
Accounting method |
Метод учета |
|
Accounting model |
Учетная (бухгалтерская) модель |
|
Accounting period |
Учетный период |
|
Accounting policy |
Учетная политика |
|
Accounting principle |
Принцип бухгалтерского учета |
|
Accounting profit |
Бухгалтерская прибыль |
|
Accounting standard |
Стандарт учета |
|
Accounts/Financial Statements |
Бухгалтерская/Финансовая отчетность |
|
Accounts payable |
Кредиторская задолженность |
|
Accounts receivable |
Дебиторская задолженность |
|
Accrual basis |
Метод начисления |
|
Accrual basis of accounting |
Учет по методу начисления |
|
Accrued expenses |
Начисленные расходы |
|
Accrued liability |
Начисленное обязательство |
|
Accrued revenue |
Начисленная выручка |
|
Accumulated depreciation |
Накопленная амортизация |
|
Accumulated loss |
Накопленный убыток |
|
Accumulated profit |
Накопленная прибыль |
|
Accumulating compensated absences |
Накапливаемые оплачиваемые отпуска |
|
Acquiree |
Приобретенная, приобретаемая компания |
|
Acquisition |
Приобретение, покупка |
|
Actuarial present value of promised retirement benefit |
Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий |
|
Actuarial valuation |
Актуарная оценка |
|
Actuarial valuation method |
Метод актуарной оценки |
|
Additional paid-in capital |
Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала |
|
Adjusting entry |
Корректирующая проводка |
|
Adjustment |
Корректировка |
|
Administrative expenses |
Административные расходы |
|
Advance |
Авансовые платежи, аванс, авансировать |
|
Allowance |
Оценочный резерв |
|
Allowance for doubtful accounts |
Резерв по сомнительным долгам |
|
Allowed alternative method |
Разрешенный альтернативный подход |
|
Allowed alternative treatment |
Допустимый альтернативный порядок учета |
|
Amortization |
Амортизация |
|
Amortization method |
Метод начисления амортизации |
|
Amortisation period |
Срок амортизации |
|
Amortised cost of a financial asset or financial liability |
Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
|
Amount of inventories |
Величина запасов |
|
Amount of shares issued |
Количество выпущенных акций |
|
Amounts recognised in the balance sheet and income statement |
Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках |
|
Annual report |
Годовой отчет |
|
Annuities |
Аннуитет |
|
Appropriateness |
Уместность |
|
Arm's length transaction |
Сделка между независимыми друг от друга сторонами |
|
Asking price |
Цена предложения |
|
Assertion |
Утверждение |
|
Assess |
Оценка |
|
Asset |
Актив |
|
Associate |
Ассоциированная компания |
|
At cost |
По себестоимости, по первоначальной стоимости |
|
Available-for-sale financial assets |
Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи |
|
Average cost |
Средняя стоимость, средние затраты |
|
Balance between benefit and cost |
Соотношение между выгодами и затратами |
|
Balance sheet |
Бухгалтерский баланс |
|
Balance sheet date |
Отчетная дата |
|
Basic accounting equation |
Основное балансовое равенство |
|
Basic earnings per share |
Базовая прибыль на акцию |
|
Beginning inventory |
Запасы на начало периода |
|
Benchmark treatment |
Основной порядок учета |
|
Beneficiary |
Выгодоприобретатель |
|
Benefit |
Выгода, польза, выплата |
|
Bill of lading |
Накладная, коносамент |
|
Binding sale agreement |
Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу |
|
Bonds payable |
Облигации к оплате |
|
Bonus |
Бонус, дополнительная выплата, премиальные |
|
Book value (Carrying amount) |
Балансовая стоимость (учетная стоимость) |
|
Book value of a liability |
Балансовая стоимость обязательства |
|
Book value of an asset |
Балансовая стоимость актива |
|
Borrowing costs |
Затраты по займам |
|
Borrowings |
Заемные средства |
|
Broker's commission |
Комиссионное вознаграждение брокеру |
|
Business combination |
Объединение бизнеса |
|
Business segment |
Хозяйственный сегмент |
|
Call option |
Опцион покупателя |
|
Capital |
Капитал |
|
Capital asset |
Внеоборотный актив |
|
Capital expenditures |
Капитальные затраты |
|
Capital lease |
Аренда основных средств |
|
Capital maintenance |
Поддержание капитата |
|
Capital stock |
Акционерный капитал |
|
Capital surplus |
Добавочный капитал |
|
Capitalisation of interest |
Капитализация процентов |
|
Capitalised costs |
Капитализируемые затраты |
|
Carryforward of unused tax credit |
Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период |
|
Carrying amount (Book value) |
Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
|
Cash |
Денежные средства |
|
Cash commitments |
Денежные обязательства |
|
Cash equivalents |
Эквиваленты денежных средств |
|
Cash flow statement (Statement of cash flows) |
Отчет о движении денежных средств |
|
Cash flow |
Денежный поток, движение денежных средств |
|
Cash inflow |
Поступление денежных средств |
|
Cash method |
Кассовый метод |
|
Cash on hand |
Денежные средства в кассе, касса |
|
Cash outflows (payments) |
Выбытие денежных средств |
|
Cash payments |
Денежные платежи, выплаты, расчеты |
|
Cash proceeds |
Денежные поступления |
|
Cash receipts from customers |
Поступление денежных средств от клиентов |
|
Cash received on account with a discount |
Денежные средства, полученные с учетом скидки |
|
Certificate of deposit |
Депозитный сертификат |
|
Changes in accounting policy |
Изменения в учетной политике |
|
Changes in equity |
Изменения в капитале |
|
Changes in financial position |
Изменения финансового положения |
|
Class of assets |
Вид активов |
|
Classification |
Классификация |
|
Client's account |
Счет клиента |
|
Client's funds |
Денежные средства клиентов |
|
Closing rate |
Валютный курс на отчетную дату |
|
Commission |
Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения |
|
Commodity contract |
Контракт на поставку товара |
|
Common stock |
Обыкновенные акции |
|
Communication |
Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) |
|
Comparability |
Сопоставимость |
|
Comparable financial statements |
Сопоставимая финансовая отчетность |
|
Comparatives |
Относительные показатели |
|
Compilation |
Подготовка информации |
|
Compilation engagement |
Задание по подготовке информации |
|
Completed contract method |
Метод учета результата проекта по его окончании |
|
Completeness |
Полнота |
|
Compliance |
Соответствие |
|
Component |
Компонент, составляющая, часть, статья |
|
Compound financial instrument |
Комбинированный финансовый инструмент |
|
Comprehensive basis of accounting |
Общие основы бухгалтерского учета |
|
Comprehensive income |
Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании |
|
Computation |
Подсчет |
|
Conservatism |
Принцип консерватизма |
|
Consideration |
Возмещение |
|
Control procedures |
Процедура проверки контроля |
|
Compensation |
Компенсация (плата) |
|
Consignment |
Консигнация |
|
Consistency |
Последовательность |
|
Consolidated financial statements |
Сводная финансовая отчетность |
|
Consolidated group |
Группа, представляющая сводную отчетность |
|
Consolidation |
Сведение, консолидация |
|
Construction |
Строительство |
|
Construction contract |
Договор на строительство |
|
Construction costs |
Затраты на строительство |
|
Constructive obligation |
Обязательство, вытекающее из практики |
|
Consulting service |
Консалтинг, консультационные услуги |
|
Contingency |
Условный факт хозяйственной деятельности |
|
Contingent asset |
Условный актив |
|
Contingent gain |
Условный доход |
|
Contingent liability |
Условное обязательство |
|
Contingent loss |
Условный убыток |
|
Contingent rent |
Условная арендная плата |
|
Continuing accounting significance |
Постоянная учетная значимость |
|
Contributed surplus |
Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход |
|
Contribution from owner |
Вклад (взнос) собственника |
|
Conveyance |
Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) |
|
Core deposit intangibles |
Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях |
|
Corporate assets |
Корпоративные активы |
|
Corporate governance |
Корпоративное управление |
|
Corresponding figures |
Соответствующие показатели |
|
Corroboration |
Подтверждение |
|
Cost |
Стоимость, себестоимость, затраты |
|
Cost center |
Центр затрат |
|
Cost method |
Метод учета по фактической стоимости приобретения |
|
Cost of acquisition |
Затраты на приобретение |
|
Cost of an investment |
Фактическая стоимость инвестиции |
|
Cost of an item of property, plant and equipment |
Фактическая стоимость единицы основных средств |
|
Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset |
Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив |
|
Cost of conversion |
Затраты на переработку, затраты на производство |
|
Cost of disposal |
Затраты на выбытие |
|
Cost of goods available for sale |
Фактическая стоимость товаров для продажи |
|
Cost of goods purchased |
Фактическая стоимость купленных товаров |
|
Cost of goods sold |
Фактическая стоимость проданных товаров |
|
Cost of inventories |
Себестоимость запасов |
|
Cost of purchase |
Затраты на приобретение |
|
Cost of sales |
Себестоимость продаж |
|
Costs and revenues |
Затраты и выручка |
|
Credibility |
Кредитоспособность |
|
Credit risk |
Кредитный риск |
|
Creditor |
Кредитор, кредитующая организация |
|
Cumulative effect |
Кумулятивный эффект |
|
Currency risk |
Валютный риск |
|
Current asset |
Оборотный актив |
|
Current cost |
Текущая стоимость, текущие затраты |
|
Current cost approach |
Подход, основанный на текущих затратах |
|
Current cost method |
Метод учета по текущим затратам |
|
Current exchange rate method |
Метод учета по текущему валютному курсу |
|
Current expenditures (revenue expenditures) |
Текущие расходы |
|
Current investment |
Краткосрочная инвестиция |
|
Current liabilities |
Краткосрочные обязательсва |
|
Current ratio |
Коэффициент текущей ликвидности |
|
Current recovery value |
Текущая восстановительная стоимость |
|
Current service cost |
Стоимость текущих услуг |
|
Current tax |
Текущие налоговые платежи |
|
Current value |
Текущая стоимость |
|
Cutoff (of financial year, of reporting period) |
Закрытие (финансового года, отчетного периода) |
|
Date of acquisition |
Дата приобретения |
|
Debt instruments |
Долговые инструменты |
|
Debt securities |
Долговые ценные бумаги |
|
Debtor |
Дебитор, должник |
|
Declining balance method |
Метод уменьшаемого остатка (амортизация) |
|
Deductible temporary difference |
Вычитаемая временная разница |
|
Deferred income |
Отложенная прибыль |
|
Deferred payment |
Отсроченный платеж |
|
Deferred payment terms |
Условия отсрочки платежа |
|
Deferred revenue |
Отложенная выручка |
|
Deferred tax |
Отложенный налог |
|
Deferred tax asset |
Отложенные налоговые требования |
|
Deferred tax liabilities |
Отложенные налоговые обязательства |
|
Deferred tax expense |
Отложенный расход по налогу |
|
Deferred tax income |
Отложенное возмещение налога |
|
Defined benefit obligation |
Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами |
|
Defined benefit plan |
Пенсионный план с установленными выплатами |
|
Defined contribution plan |
Пенсионный план с установленными взносами |
|
Delay rentals |
Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ |
|
Depreciable amount |
Амортизируемая стоимость |
|
Depreciable asset |
Амортизируемый актив |
|
Depreciable cost |
Амортизируемые затраты |
|
Depreciation |
Амортизация (основных средств) |
|
Depreciation charges |
Амортизационные отчисления |
|
Depreciation cost per unit |
Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции |
|
Derecognition |
Прекращение признания, списание с баланса |
|
Derivative financial instrument |
Производные финансовые инструменты, деривативы |
|
Development |
Разработка |
|
Development cost |
Затраты на разработку |
|
Diminishing balance method |
Метод убывающего остатка |
|
Direct acquisition cost |
Прямые затраты на приобретение, прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) |
|
Direct costing |
Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков |
|
Direct method of reporting cash flows |
Прямой способ составления отчета о движении денежных средств |
|
Disclosure |
Раскрытие информации |
|
Discontinuing operation |
Прекращаемая деятельность |
|
Dismantlement costs |
Затраты по демонтажу |
|
Disposal |
Выбытие |
|
Disposal consideration |
Возмещение при выбытии (продаже) |
|
Disposal of subsidiary |
Продажа дочерней компании |
|
Disposal proceeds |
Поступления от выбытия (активов) |
|
Distribution costs |
Затраты на сбыт продукции |
|
Dividends |
Дивиденды |
|
Divisible surplus |
Подлежащий распределению остаток |
|
Documentation |
Документация |
|
Economic benefits |
Экономические выгоды |
|
Economic entity |
Экономическая организация |
|
Economic life |
Период эффективного использования |
|
Effective interest method |
Метод эффективной ставки процента |
|
Effective interest rate |
Эффективная ставка процента |
|
Effective tax rate |
Фактическая (действующая) налоговая ставка |
|
Employee benefit |
Вознаграждение работникам |
|
Ending inventory |
Запасы на конец периода |
|
End-of-period rate |
Ставка (курс) на конец периода |
|
Enterprise |
Организация |
|
Entry |
Проводка |
|
Equity compensation benefit |
Компенсационные выплаты долевыми инструментами |
|
Equity compensation plan |
План компенсационных выплат долевыми инструментами |
|
Equipment |
Оборудование |
|
Equity |
Капитал |
|
Equity instrument |
Долевой инструмент |
|
Equity method |
Метод долевого участия |
|
Equity securities |
Долевые ценные бумаги |
|
Error |
Ошибка |
|
Evaluation |
Оценка |
|
Event |
Событие |
|
Events occurring after the balance sheet date |
События после отчетной даты |
|
Exchange difference |
Курсовая разница |
|
Exchange rate |
Обменный курс |
|
Expected disposals of assets |
Ожидаемое выбытие активов |
|
Expected error |
Ожидаемая ошибка |
|
Expected exit value |
Ожидаемая конечная стоимость ("стоимость выхода") |
|
Expenditure |
Затраты |
|
Expenditures carried forward |
Затраты, переносимые на будущие периоды |
|
Expenses |
Расходы |
|
Explicit discounting computation |
Расчеты на основании явных методов дисконтирования |
|
External service production |
Сторонняя организация по оказанию услуг |
|
Extraordinary effect |
Эффект чрезвычайных обстоятельств |
|
Extraordinary items |
Чрезвычайные статьи, результаты чрезвычайных обстоятельств |
|
Extraordinary profit |
Прибыль от чрезвычайных обстоятельств |
|
Factoring of receivables |
Факторинг дебиторской задолженности |
|
Fair presentation |
Объективное представление |
|
Fair value |
Справедливая стоимость |
|
Faithful representation |
Правдивое (достоверное) представление |
|
FIFO method |
Метод ФИФО (первый - приход, первый - выбытие) |
|
Finance costs |
Затраты на финансирование |
|
Finance lease |
Финансовая аренда |
|
Financial asset |
Финансовый актив |
|
Financial asset or liability held for trading |
Финансовый актив или обязательство, предназначенное для торговли |
|
Financial assets and liabilities available for sale |
Финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи |
|
Financial instrument |
Финансовый инструмент |
|
Financial liability |
Финансовое обязательство |
|
Financial period |
Отчетный период |
|
Financial position |
Финансовое положение |
|
Financial reporting |
Финансовая отчетность |
|
Financial statements |
Финансовая отчетность |
|
Financing activities |
Финансовая деятельность |
|
Finished goods |
Готовая продукция |
|
Firm commitment |
Твердое соглашение, твердое обязательство |
|
Fiscal period |
Налоговый период |
|
Fixed asset |
Основное средство |
|
Fixed costs |
Постоянные затраты |
|
Fixed price contract |
Договор с фиксированной ценой |
|
Fixed production overheads |
Постоянные накладные производственные расходы |
|
Foreign currency |
Иностранная валюта |
|
Foreign currency loans |
Займы и кредиты в иностранной валюте |
|
Foreign currency transactions |
Операции с иностранной валютой |
|
Foreign entity |
Зарубежное предприятие |
|
Foreign exchange difference |
Курсовая разница |
|
Foreign exchange gain |
Положительная курсовая разница; прибыль, полученная в результате изменения величины курса |
|
Foreign exchange loss |
Отрицательная курсовая разница; убыток, полученный в результате изменения величины курса |
|
Foreign operation |
Зарубежная деятельность, зарубежные операции |
|
Foreign source of income |
Зарубежный источник дохода |
|
Full cost accounting |
Метод учета по полным затратам |
|
Fundamental error |
Фундаментальная ошибка |
|
Funding |
Финансирование |
|
Future economic benefit |
Будущая экономическая выгода |
|
GAAP (Generally accepted accounting principles) |
Общепринятые принципы бухгалтерского учета (стандарты ГААП) |
|
Gain |
Доход |
|
Gain (loss) on sale |
Доход (убыток) от продажи |
|
Gain on disposal |
Доход от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
|
General disclosure |
Основные требования к раскрытию информации |
|
General ledger |
Главная бухгалтерская книга |
|
General purchasing power approach |
Подход, основанный на общей покупательной способности |
|
General standard |
Общий стандарт |
|
Geographical segment |
Географический сегмент |
|
Going concern |
Непрерывность деятельности |
|
Going concern assumption |
Допущение непрерывности деятельности предприятия |
|
Going concern value |
Стоимость активов компании, основанная на допущении непрерывности ее деятельности |
|
Goodwill |
Гудвилл |
|
Governance |
Управление |
|
Government grant |
Государственная субсидия |
|
Gross investment in the lease |
Валовые инвестиции в аренду |
|
Gross margin |
Валовая маржа (прибыль) |
|
Gross profit |
Валовая прибыль |
|
Gross revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод валовых доходов (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
|
Group |
Группа |
|
Group administration (employee benefit) plan |
Совместно управляемый пенсионный план |
|
Group financial statements/ accounts |
Финансовая отчетность группы |
|
Guaranteed residual value |
Гарантированная ликвидационная стоимость |
|
Held-to-maturity investment |
Инвестиция, удерживаемая до погашения |
|
Hire-purchase contract |
Договор аренды с правом выкупа |
|
Historical cost |
Первоначальная стоимость, фактическая стоимость приобретения |
|
Historical cost accounting |
Учет по первоначальной стоимости, по фактической стоимости приобретения |
|
Holding company |
Холдинговая компания |
|
Hyperinflation |
Гиперинфляция |
|
Identifiable assets and liabilities |
Идентифицируемые активы и обязательства (соответствующие определенным требованиям) |
|
Impairment |
Обесценение, снижение стоимости |
|
Impairment loss |
Убыток от обесценения |
|
Imparity principle |
Учет в соответствии с принципом обесценивания |
|
Inception of the lease |
Начало срока аренды |
|
Incidental (indirect) acquisition costs |
Побочные (косвенные) затраты на приобретение |
|
Income |
Доход, прибыль |
|
Income and expenditure account |
Счет доходов и расходов |
|
Income distributions to owners |
Распределение прибыли (дохода) между собственниками |
|
Income statement |
Отчет о прибылях и убытках |
|
Income tax expense |
Расходы по налогу на прибыль |
|
Incremental borrowing rate of interest (lessee's) |
Приростная ставка процента на заемный капитал (арендатора) |
|
Incremental sale |
Продажа с платежом в рассрочку |
|
Indemnity reinsurance |
Перестрахование возмещения ущерба |
|
Indirect method |
Косвенный метод |
|
Individual accounts |
Индивидуальная отчетность (счета) компании |
|
Individual evaluation concept |
Принцип индивидуальной оценки |
|
Industry and geographical segments |
Отраслевые и географические сегменты |
|
Industry segment |
Отраслевой сегмент |
|
Inferred mineral resources |
Предварительно оцененные запасы |
|
Initial disclosure event (for a discontinuing operation) |
Событие, определяющее момент первоначального раскрытия (для прекращаемой деятельности) |
|
Intangible asset |
Нематериальный актив |
|
Integral foreign operation |
Интегрированная зарубежная деятельность |
|
Integrated enterprise |
Интегрированная компания |
|
Integrity |
Целостность |
|
Intercompany balances (transactions) |
Внутригрупповые остатки (операции) |
|
Interest cost (for an employee benefit plan) |
Затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами) |
|
Interest expense |
Расходы на выплату процентов |
|
Interest in joint venture |
Доля участия в совместной деятельности |
|
Interest payable |
Задолженность по процентам |
|
Interest rate implicit in a lease |
Расчетная процентная ставка по договору аренды |
|
Interim financial reporting/ statements/information |
Промежуточная финансовая отчетность/информация |
|
Interim period |
Промежуточный период |
|
International Accounting Standards (IAS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
|
International Accounting Standards Board (IASB) |
Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (Правление КМСФО) |
|
International Financial Reporting Standards (IFRS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
|
Inventories |
Запасы |
|
Investee |
Объект инвестиций |
|
Investment activities |
Инвестиционная деятельность |
|
Investment |
Инвестиция, инвестирование |
|
Investment object |
Объект инвестирования |
|
Investment property |
Инвестиции в недвижимость |
|
Investment securities |
Инвестиционные ценные бумаги |
|
Investment-linked contract |
Договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций |
|
Investments held to maturity |
Инвестиции, удерживаемые до погашения |
|
Investor |
Инвестор |
|
Investor in a joint venture |
Инвестор в совместную деятельность |
|
Invoice |
Счет-фактура |
|
Item |
Статья, объект |
|
Joint control |
Совместный контроль |
|
Joint operating agreement |
Соглашение о совместной деятельности |
|
Joint products |
Совместно производимая продукция |
|
Joint venture |
Совместная деятельность |
|
Joint venture agreement |
Договор (соглашение) о совместной деятельности |
|
Jointly controlled entity |
Совместно контролируемая компания |
|
Journal |
Журнал, учетный регистр |
|
Lease |
Аренда |
|
Lease term |
Срок аренды |
|
Legal merger |
Юридическое слияние |
|
Legal obligation |
Юридическое обязательство |
|
Legal right of set-off |
Юридическое право на зачет требований |
|
Legal title |
Право собственности, правовой титул |
|
Letter of attorney |
Доверенность |
|
Leveraged leases |
Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита |
|
Liability method |
Метод обязательств |
|
LIFO method |
Метод ЛИФО (последний - поступление, первый - выбытие) |
|
Limitation on scope |
Ограничение объема |
|
Listed company |
Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания |
|
Loans and receivables originated by the enterprise |
Ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией |
|
Long-term assets and liabilities |
Долгосрочные активы и обязательства |
|
Long-term employee benefits |
Долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам |
|
Long-term investment |
Долгосрочная инвестиция |
|
Long-term receivables |
Долгосрочная дебиторская задолженность |
|
Loss |
Убыток |
|
Loss on disposal |
Убыток от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
|
Loss on sale of equipment |
Убыток от продажи оборудования |
|
Loss recognition test |
Критерий признания убытка |
|
Main product |
Основная продукция |
|
Makeup product |
Компенсационная продукция |
|
Management |
Руководство, менеджмент |
|
Management of change |
Управление изменениями |
|
Market value |
Рыночная стоимость |
|
Marketable (adj) |
Рыночный |
|
Matching concept |
Концепция соотнесения доходов и расходов |
|
Matching of costs with revenues |
Соотнесение затрат и выручки |
|
Material (adj) |
Существенный |
|
Material inconsistency |
Существенное несоответствие |
|
Material misstatement of fact |
Существенное искажение факта |
|
Material weaknesses |
Существенные недостатки |
|
Materiality |
Существенность |
|
Materiality level |
Уровень существенности |
|
Measured mineral resources (reserves) |
Оцененные запасы (полезных ископаемых) |
|
Measured reliably |
Надежно оцененный |
|
Measurement |
Оценка, измерение |
|
Measurement of change |
Оценка изменений |
|
Merchandise Inventory |
Товарные запасы |
|
Merchandising company |
Торговая компания |
|
Merger |
Слияние |
|
Merger accounting |
Учет при слиянии |
|
Mineral rights (interests) |
Права на разработку недр |
|
Minimum lease payments |
Минимальные арендные платежи |
|
Minority interest |
Доля меньшинства |
|
Mismatch risk |
Риск несопоставимости (несоотнесения) |
|
Misstatement |
Искажение |
|
Mitigating |
Уменьшение (компесация влияния фактора) |
|
Monetary assets |
Денежные активы |
|
Monetary financial assets and financial liabilities |
Денежные финансовые активы и финансовые обязательства |
|
Monetary financial instrument |
Денежный финансовый инструмент |
|
Monetary item |
Денежная статья |
|
Multy-employer (benefit) plan |
Пенсионный план группы работодателей |
|
National practices |
Национальная практика |
|
National standards |
Национальные стандарты |
|
Negative goodwill |
Отрицательный гудвилл |
|
Net assets |
Чистые активы |
|
Net assets available for benefits |
Чистые активы пенсионного плана |
|
Net cash |
Чистые денежные средства |
|
Net cash investment |
Чистые денежные инвестиции |
|
Net current assets |
Чистые текущие активы |
|
Net deficit |
Чистый дефицит |
|
Net equity |
Чистый капитал |
|
Net investment in a foreign entity |
Чистые инвестиции в зарубежное предприятие |
|
Net investment in a lease |
Чистые инвестиции в аренду |
|
Net loss |
Чистый убыток |
|
Net purchases |
Чистые покупки |
|
Net realisable value |
Возможная чистая стоимость продаж |
|
Net revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод чистого (нетто) дохода (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
|
Net sales |
Чистые продажи |
|
Net selling price |
Чистая цена продаж |
|
Neutrality |
Нейтральность |
|
Non-cancellable lease |
Неаннулируемая аренда |
|
Non-cash charges and credits |
Затраты и поступления в неденежной форме |
|
Non-cash item |
Неденежная статья |
|
Noncommercial property |
Имущественный комплекс некоммерческого значения |
|
Noncompliance |
Несоответствие |
|
Non-current |
Долгосрочный (внеоборотный) |
|
Non-current liability |
Долгосрочное обязательство |
|
Normal capacity of production facilities |
Нормальная производственная мощность оборудования |
|
Notes payable |
Счета к оплате |
|
Notes to the accounts |
Пояснения к отчетности |
|
Notional amount |
Условная сумма |
|
Objectivity |
Объективность |
|
Obligation |
Обязательство |
|
Obsolescence |
Моральный износ, устаревание |
|
Off-balance-sheet item |
Забалансовая статья |
|
Offset |
Взаимозачет |
|
On-balance-sheet item |
Балансовая статья |
|
Opening balance |
Начальное сальдо |
|
Operating activity |
Операционная деятельность |
|
Operating costs |
Операционные затраты |
|
Operating cycle |
Операционный цикл |
|
Operating expenses |
Операционные расходы |
|
Operating income |
Операционный доход |
|
Operating lease |
Операционная аренда |
|
Operating profit |
Операционная прибыль |
|
Option |
Опцион |
|
Ordinary activities |
Обычная деятельность |
|
Ordinary share |
Обыкновенная акция |
|
Originated loans and receivables |
Сумма выданных займов и дебиторской задолженности |
|
Paid in cash |
Выплаты денежных средств |
|
Paid-in capital |
Оплаченный капитал |
|
Par value |
Номинальная стоимость |
|
Parent company |
Материнская компания |
|
Participant of a retirement benefit plan |
Участник пенсионного плана |
|
Past service cost |
Стоимость прошлых услуг работников |
|
Payables |
Кредиторская задолженность |
|
Payments |
Платежи |
|
Pension plan settlement |
Расчет по пенсионному плану |
|
Performance |
Результаты деятельности |
|
Performance statement |
Отчет о результатах деятельности |
|
Permanent difference |
Постоянная разница |
|
Plant assets (Property, Plant and Equipment), fixed assets |
Основные средства |
|
Plant assets disposals |
Выбытие основных средств |
|
Pooling of capital (interests) |
Объединение капитала (интересов) |
|
Pooling of interests method |
Метод консолидации при объединении интересов |
|
Post balance sheet events |
События после отчетной даты |
|
Post-employment benefit |
Вознаграждение по окончании трудовой деятельности |
|
Post-employment benefit plan |
План вознаграждений по окончании трудовой деятельности |
|
Prepaid expenses |
Расходы будущих периодов |
|
Prepayment |
Предоплата |
|
Present value |
Дисконтированная стоимость |
|
Present value of a defined benefit obligation |
Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами |
|
Presentation |
Представление (информации) |
|
Presentation and disclosure |
Представление и раскрытие информации |
|
Primary financial instrument |
Базовый финансовый инструмент |
|
Proceeds |
Поступления |
|
Production cost |
Производственная себестоимость |
|
Profit |
Прибыль |
|
Profit and loss account |
Счет прибылей и убытков |
|
Profit before tax |
Прибыль до налогообложения |
|
Profit from operations |
Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности |
|
Projected unit credit method |
Метод прогнозируемой условной единицы |
|
Property, plant and equipment |
Основные средства |
|
Provision |
Резерв |
|
Provision for taxes payable |
Резерв по налогам к уплате |
|
Prudence |
Осмотрительность, осторожность |
|
Prudence concept |
Принцип осмотрительности, осторожности |
|
Publicly traded company |
Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг |
|
Purchase method |
Метод покупки |
|
Qualified asset |
Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям |
|
Ratio estimation |
Оценочное значение коэффициента |
|
Raw material |
Сырье |
|
Realisable cost |
Возможная стоимость реализации |
|
Realisable value |
Возможная стоимость продаж |
|
Realised/unrealised gain |
Реализованная/нереализованная прибыль |
|
Receivables |
Дебиторская задолженность |
|
Recognition |
Признание |
|
Recognition and measurement |
Признание и оценка |
|
Recognition criteria |
Критерий признания |
|
Recording |
Отражение в учете, запись |
|
Recoverable amount |
Возмещаемая сумма/стоимость |
|
Redemption of the long-term loan |
Погашение долгосрочного кредита |
|
Related parties |
Связанные стороны |
|
Related party disclosures |
Раскрытие информации о связанных сторонах |
|
Related party transaction |
Операции между связанными сторонами |
|
Relevance |
Уместность |
|
Reliability |
Надежность |
|
Rent expense |
Расходы на аренду |
|
Repairs expense |
Расходы на ремонт |
|
Reporting currency |
Отчетная валюта |
|
Reporting date |
Отчетная дата |
|
Reporting enterprise |
Отчитывающаяся компания |
|
Reporting period |
Отчетный период |
|
Research |
Исследование |
|
Research and development costs |
Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) |
|
Reserves |
Фонды (резервы) |
|
Residual value (Salvage value) |
Ликвидационная стоимость |
|
Restatement |
Пересчет |
|
Retail method |
Метод учета по розничным ценам |
|
Retained earnings |
Нераспределенная прибыль |
|
Retirement benefit plan |
Пенсионный план |
|
Retirements |
Списание (основных средств) |
|
Return on investment |
Доход на инвестицию |
|
Return on plan assets |
Доходы на активы пенсионного плана |
|
Returns on equity securities (dividends) |
Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) |
|
Returns on loans (interest) |
Доходы по ссудам (проценты) |
|
Revaluation |
Переоценка |
|
Revaluation reserve |
Резерв переоценки |
|
Revaluation surplus |
Прирост стоимости имущества от переоценки |
|
Revalued amount of an asset |
Переоцененная стоимость актива |
|
Revenue |
Выручка (амер. - доход) |
|
Reversal of impairment loss |
Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения |
|
Reversal of temporary difference |
Реверсирование (восстановление) временной разницы |
|
Reward associated with a leased asset |
Вознаграждение, связанное с арендой актива |
|
Reward associated with financial asset |
Вознаграждение, связанное с финансовым активом |
|
Salaries expense |
Расходы на оплату труда |
|
Salaries payable |
Задолженность по оплате труда |
|
Sale and leaseback transaction |
Продажа с обратной арендой (лизингом) |
|
Sale of merchandise on credit |
Продажа товаров в кредит |
|
Sales |
Продажи |
|
Sales discounts |
Скидки при продаже |
|
Sales method |
Метод продаж |
|
Sales of goods and services |
Продажа товаров и услуг |
|
Sales returns and allowances |
Возврат и уценка проданных товаров |
|
Sales revenue |
Выручка от продажи |
|
Segment assets |
Активы сегмента |
|
Segment expense |
Расходы сегмента |
|
Segment information |
Информация по сегментам |
|
Segment result |
Результат сегмента |
|
Segment revenue |
Выручка сегмента |
|
Selling costs |
Затраты по сбыту (продаже) |
|
Selling expenses |
Коммерческие расходы (расходы по продаже) |
|
Service (risk) contract (agreement) |
Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт |
|
Service revenue |
Выручка от реализации услуг |
|
Set-off |
Зачет |
|
Settle net |
Осуществить зачет встречных требований |
|
Settlement |
Урегулирование, погашение |
|
Settlement of employee benefit obligations |
Расчет по обязательствам пенсионного плана |
|
Settlement value |
Стоимость погашения |
|
Share capital |
Акционерный капитал |
|
Share premium |
Эмиссионный доход, премия на акцию |
|
Shareholders' equity (interests) |
Собственный капитал |
|
Shares outstanding |
Акции в обращении |
|
Sharing arrangement (pooling of capital) |
Договор о разделе (слияние капитала) |
|
Short-term employee benefit |
Краткосрочное вознаграждение работникам |
|
Significant influence |
Значительное влияние |
|
Small entity |
Малое предприятие |
|
Solvency |
Платежеспособность |
|
Standard cost |
Нормативная себестоимость, затраты |
|
State (employee benefit) plan |
Государственный (пенсионный) план |
|
Statement of cash flows |
Отчет о движении денежных средств |
|
Stock |
Ценная бумага |
|
Stock count |
Инвентаризация |
|
Stockholder-owned insurer |
Акционерная страховая компания |
|
Straight-line (depreciation) method |
Линейный метод (амортизации) |
|
Subsequent event |
Последующее событие |
|
Subsidiary |
Дочерняя компания |
|
Substance over form |
Приоритет содержания над формой |
|
Sum-of-the-year-digils (depreciation) method |
Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования |
|
Supplier |
Поставщик |
|
Supplies |
Материалы |
|
Tax allocation |
Распределение налогов |
|
Tax base of asset or liability |
Налоговая база актива или обязательства |
|
Tax expense |
Расходы по налогу |
|
Tax liability |
Обязательства по налогам |
|
Tax loss |
Налоговый убыток |
|
Tax loss carryback |
Перенос налогового убытка на прошлый период |
|
Tax loss carryforward |
Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды |
|
Tax on income |
Налог на прибыль |
|
Taxable profit |
Налогооблагаемая прибыль |
|
Taxable temporary difference |
Налогооблагаемая временная разница |
|
Taxes payable |
Задолженность по налогам |
|
Temporal method |
Временной метод |
|
Temporary/timing difference |
Временная разница |
|
Temporary investments |
Краткосрочные инвестиции |
|
Termination benefit |
Выходные пособия |
|
Timeliness |
Своевременность |
|
Total operating expenses |
Общая величина операционных расходов |
|
Trade liability |
Задолженность перед поставщиками и подрядчиками |
|
Trade receivable |
Задолженность покупателей и заказчиков |
|
Transaction |
Сделка |
|
Transaction costs |
Затраты по сделке |
|
Transitional liability (defined benefit plan) |
Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) |
|
Treasury stock |
Собственные выкупленные акции (доли) |
|
Trial balance |
Пробный (проверочный) баланс |
|
True and fair view/fair presentation |
Достоверное и объективное представление |
|
Trust activities |
Операции доверительного управления |
|
Trustee |
Доверительный управляющий |
|
Understandability |
Понятность |
|
Unearned rent |
Арендная плата, полученная авансом |
|
Unearned revenue |
Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) |
|
Unit |
Единица (продукции) |
|
Unit cost |
Себестоимость единицы продукции |
|
Unit of account |
Единица учета |
|
Uniting of interests |
Объединение интересов |
|
Unit-of-production method |
Списание стоимости пропорционально объему производства продукции |
|
Units and goods available |
Общее количество товаров |
|
Units of activity |
Объем продукции |
|
Units-of-activity method |
Метод списания пропорционально объему продукции |
|
Useful life |
Срок полезного использования |
|
Value in use |
Ценность от использования |
|
Value in use concept |
Концепция ценности от использования |
|
Variable costs |
Переменные затраты |
|
Variable production overheads |
Переменные производственные накладные расходы |
|
Wages payable |
Задолженность по оплате труда |
|
Warranty expense |
Расходы по гарантийному обслуживанию |
|
Weighted average cost |
Средневзвешенная стоимость |
|
Weighted average cost method |
Метод средневзвешенной стоимости |
|
Work in progress |
Незавершенное производство |
|
Working capital |
Оборотные средства |
|
Write-off |
Списание |
|
Write-up |
Повышение стоимости |
|
Account |
Счет |
|
Accounting |
Бухгалтерский учет |
|
Accounting income |
Учетная прибыль |
|
Accounting method |
Метод учета |
|
Accounting model |
Учетная (бухгалтерская) модель |
|
Accounting period |
Учетный период |
|
Accounting policy |
Учетная политика |
|
Accounting principle |
Принцип бухгалтерского учета |
|
Accounting profit |
Бухгалтерская прибыль |
|
Accounting standard |
Стандарт учета |
|
Accounts/Financial Statements |
Бухгалтерская/Финансовая отчетность |
|
Accounts payable |
Кредиторская задолженность |
|
Accounts receivable |
Дебиторская задолженность |
|
Accrual basis |
Метод начисления |
|
Accrual basis of accounting |
Учет по методу начисления |
|
Accrued expenses |
Начисленные расходы |
|
Accrued liability |
Начисленное обязательство |
|
Accrued revenue |
Начисленная выручка |
|
Accumulated depreciation |
Накопленная амортизация |
|
Accumulated loss |
Накопленный убыток |
|
Accumulated profit |
Накопленная прибыль |
|
Accumulating compensated absences |
Накапливаемые оплачиваемые отпуска |
|
Acquiree |
Приобретенная, приобретаемая компания |
|
Acquisition |
Приобретение, покупка |
|
Actuarial present value of promised retirement benefit |
Актуарная дисконтированная стоимость причитающихся пенсий |
|
Actuarial valuation |
Актуарная оценка |
|
Actuarial valuation method |
Метод актуарной оценки |
|
Additional paid-in capital |
Дополнительно оплаченная часть акционерного капитала |
|
Adjusting entry |
Корректирующая проводка |
|
Adjustment |
Корректировка |
|
Administrative expenses |
Административные расходы |
|
Advance |
Авансовые платежи, аванс, авансировать |
|
Allowance |
Оценочный резерв |
|
Allowance for doubtful accounts |
Резерв по сомнительным долгам |
|
Allowed alternative method |
Разрешенный альтернативный подход |
|
Allowed alternative treatment |
Допустимый альтернативный порядок учета |
|
Amortization |
Амортизация |
|
Amortization method |
Метод начисления амортизации |
|
Amortisation period |
Срок амортизации |
|
Amortised cost of a financial asset or financial liability |
Амортизируемая стоимость финансового актива или финансового обязательства |
|
Amount of inventories |
Величина запасов |
|
Amount of shares issued |
Количество выпущенных акций |
|
Amounts recognised in the balance sheet and income statement |
Суммы, признанные в балансе и отчете о прибылях и убытках |
|
Annual report |
Годовой отчет |
|
Annuities |
Аннуитет |
|
Appropriateness |
Уместность |
|
Arm's length transaction |
Сделка между независимыми друг от друга сторонами |
|
Asking price |
Цена предложения |
|
Assertion |
Утверждение |
|
Assess |
Оценка |
|
Asset |
Актив |
|
Associate |
Ассоциированная компания |
|
At cost |
По себестоимости, по первоначальной стоимости |
|
Available-for-sale financial assets |
Финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи |
|
Average cost |
Средняя стоимость, средние затраты |
|
Balance between benefit and cost |
Соотношение между выгодами и затратами |
|
Balance sheet |
Бухгалтерский баланс |
|
Balance sheet date |
Отчетная дата |
|
Basic accounting equation |
Основное балансовое равенство |
|
Basic earnings per share |
Базовая прибыль на акцию |
|
Beginning inventory |
Запасы на начало периода |
|
Benchmark treatment |
Основной порядок учета |
|
Beneficiary |
Выгодоприобретатель |
|
Benefit |
Выгода, польза, выплата |
|
Bill of lading |
Накладная, коносамент |
|
Binding sale agreement |
Соглашение о продаже, имеющее обязательную силу |
|
Bonds payable |
Облигации к оплате |
|
Bonus |
Бонус, дополнительная выплата, премиальные |
|
Book value (Carrying amount) |
Балансовая стоимость (учетная стоимость) |
|
Book value of a liability |
Балансовая стоимость обязательства |
|
Book value of an asset |
Балансовая стоимость актива |
|
Borrowing costs |
Затраты по займам |
|
Borrowings |
Заемные средства |
|
Broker's commission |
Комиссионное вознаграждение брокеру |
|
Business combination |
Объединение бизнеса |
|
Business segment |
Хозяйственный сегмент |
|
Call option |
Опцион покупателя |
|
Capital |
Капитал |
|
Capital asset |
Внеоборотный актив |
|
Capital expenditures |
Капитальные затраты |
|
Capital lease |
Аренда основных средств |
|
Capital maintenance |
Поддержание капитата |
|
Capital stock |
Акционерный капитал |
|
Capital surplus |
Добавочный капитал |
|
Capitalisation of interest |
Капитализация процентов |
|
Capitalised costs |
Капитализируемые затраты |
|
Carryforward of unused tax credit |
Перенос неиспользованных налоговых кредитов на будущий период |
|
Carrying amount (Book value) |
Учетная стоимость (балансовая стоимость) |
|
Cash |
Денежные средства |
|
Cash commitments |
Денежные обязательства |
|
Cash equivalents |
Эквиваленты денежных средств |
|
Cash flow statement (Statement of cash flows) |
Отчет о движении денежных средств |
|
Cash flow |
Денежный поток, движение денежных средств |
|
Cash inflow |
Поступление денежных средств |
|
Cash method |
Кассовый метод |
|
Cash on hand |
Денежные средства в кассе, касса |
|
Cash outflows (payments) |
Выбытие денежных средств |
|
Cash payments |
Денежные платежи, выплаты, расчеты |
|
Cash proceeds |
Денежные поступления |
|
Cash receipts from customers |
Поступление денежных средств от клиентов |
|
Cash received on account with a discount |
Денежные средства, полученные с учетом скидки |
|
Certificate of deposit |
Депозитный сертификат |
|
Changes in accounting policy |
Изменения в учетной политике |
|
Changes in equity |
Изменения в капитале |
|
Changes in financial position |
Изменения финансового положения |
|
Class of assets |
Вид активов |
|
Classification |
Классификация |
|
Client's account |
Счет клиента |
|
Client's funds |
Денежные средства клиентов |
|
Closing rate |
Валютный курс на отчетную дату |
|
Commission |
Комиссионные, вознаграждение, комиссионные вознаграждения |
|
Commodity contract |
Контракт на поставку товара |
|
Common stock |
Обыкновенные акции |
|
Communication |
Представление отчетности, информации (заинтересованным пользователям) |
|
Comparability |
Сопоставимость |
|
Comparable financial statements |
Сопоставимая финансовая отчетность |
|
Comparatives |
Относительные показатели |
|
Compilation |
Подготовка информации |
|
Compilation engagement |
Задание по подготовке информации |
|
Completed contract method |
Метод учета результата проекта по его окончании |
|
Completeness |
Полнота |
|
Compliance |
Соответствие |
|
Component |
Компонент, составляющая, часть, статья |
|
Compound financial instrument |
Комбинированный финансовый инструмент |
|
Comprehensive basis of accounting |
Общие основы бухгалтерского учета |
|
Comprehensive income |
Полный доход, включая все изменения в чистых активах, за исключением тех средств, которые являются результатом операций с собственниками компании |
|
Computation |
Подсчет |
|
Conservatism |
Принцип консерватизма |
|
Consideration |
Возмещение |
|
Control procedures |
Процедура проверки контроля |
|
Compensation |
Компенсация (плата) |
|
Consignment |
Консигнация |
|
Consistency |
Последовательность |
|
Consolidated financial statements |
Сводная финансовая отчетность |
|
Consolidated group |
Группа, представляющая сводную отчетность |
|
Consolidation |
Сведение, консолидация |
|
Construction |
Строительство |
|
Construction contract |
Договор на строительство |
|
Construction costs |
Затраты на строительство |
|
Constructive obligation |
Обязательство, вытекающее из практики |
|
Consulting service |
Консалтинг, консультационные услуги |
|
Contingency |
Условный факт хозяйственной деятельности |
|
Contingent asset |
Условный актив |
|
Contingent gain |
Условный доход |
|
Contingent liability |
Условное обязательство |
|
Contingent loss |
Условный убыток |
|
Contingent rent |
Условная арендная плата |
|
Continuing accounting significance |
Постоянная учетная значимость |
|
Contributed surplus |
Взносы в капитал компании со стороны акционеров (участников) и прочих лиц, а также эмиссионный доход |
|
Contribution from owner |
Вклад (взнос) собственника |
|
Conveyance |
Передача прав собственности (на месторождение полезных ископаемых) |
|
Core deposit intangibles |
Депозитные средства в распоряжении компании; разница между суммой страхового взноса и суммой, причитающейся к возврату на определенных условиях |
|
Corporate assets |
Корпоративные активы |
|
Corporate governance |
Корпоративное управление |
|
Corresponding figures |
Соответствующие показатели |
|
Corroboration |
Подтверждение |
|
Cost |
Стоимость, себестоимость, затраты |
|
Cost center |
Центр затрат |
|
Cost method |
Метод учета по фактической стоимости приобретения |
|
Cost of acquisition |
Затраты на приобретение |
|
Cost of an investment |
Фактическая стоимость инвестиции |
|
Cost of an item of property, plant and equipment |
Фактическая стоимость единицы основных средств |
|
Cost of asset acquired in exchange for dissimilar asset |
Стоимость актива, приобретенного в обмен на другой, отличный от первого, актив |
|
Cost of conversion |
Затраты на переработку, затраты на производство |
|
Cost of disposal |
Затраты на выбытие |
|
Cost of goods available for sale |
Фактическая стоимость товаров для продажи |
|
Cost of goods purchased |
Фактическая стоимость купленных товаров |
|
Cost of goods sold |
Фактическая стоимость проданных товаров |
|
Cost of inventories |
Себестоимость запасов |
|
Cost of purchase |
Затраты на приобретение |
|
Cost of sales |
Себестоимость продаж |
|
Costs and revenues |
Затраты и выручка |
|
Credibility |
Кредитоспособность |
|
Credit risk |
Кредитный риск |
|
Creditor |
Кредитор, кредитующая организация |
|
Cumulative effect |
Кумулятивный эффект |
|
Currency risk |
Валютный риск |
|
Current asset |
Оборотный актив |
|
Current cost |
Текущая стоимость, текущие затраты |
|
Current cost approach |
Подход, основанный на текущих затратах |
|
Current cost method |
Метод учета по текущим затратам |
|
Current exchange rate method |
Метод учета по текущему валютному курсу |
|
Current expenditures (revenue expenditures) |
Текущие расходы |
|
Current investment |
Краткосрочная инвестиция |
|
Current liabilities |
Краткосрочные обязательсва |
|
Current ratio |
Коэффициент текущей ликвидности |
|
Current recovery value |
Текущая восстановительная стоимость |
|
Current service cost |
Стоимость текущих услуг |
|
Current tax |
Текущие налоговые платежи |
|
Current value |
Текущая стоимость |
|
Cutoff (of financial year, of reporting period) |
Закрытие (финансового года, отчетного периода) |
|
Date of acquisition |
Дата приобретения |
|
Debt instruments |
Долговые инструменты |
|
Debt securities |
Долговые ценные бумаги |
|
Debtor |
Дебитор, должник |
|
Declining balance method |
Метод уменьшаемого остатка (амортизация) |
|
Deductible temporary difference |
Вычитаемая временная разница |
|
Deferred income |
Отложенная прибыль |
|
Deferred payment |
Отсроченный платеж |
|
Deferred payment terms |
Условия отсрочки платежа |
|
Deferred revenue |
Отложенная выручка |
|
Deferred tax |
Отложенный налог |
|
Deferred tax asset |
Отложенные налоговые требования |
|
Deferred tax liabilities |
Отложенные налоговые обязательства |
|
Deferred tax expense |
Отложенный расход по налогу |
|
Deferred tax income |
Отложенное возмещение налога |
|
Defined benefit obligation |
Обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами |
|
Defined benefit plan |
Пенсионный план с установленными выплатами |
|
Defined contribution plan |
Пенсионный план с установленными взносами |
|
Delay rentals |
Дополнительные арендные платежи собственнику при задержке начала работ |
|
Depreciable amount |
Амортизируемая стоимость |
|
Depreciable asset |
Амортизируемый актив |
|
Depreciable cost |
Амортизируемые затраты |
|
Depreciation |
Амортизация (основных средств) |
|
Depreciation charges |
Амортизационные отчисления |
|
Depreciation cost per unit |
Затраты на амортизацию в расчете на единицу продукции |
|
Derecognition |
Прекращение признания, списание с баланса |
|
Derivative financial instrument |
Производные финансовые инструменты, деривативы |
|
Development |
Разработка |
|
Development cost |
Затраты на разработку |
|
Diminishing balance method |
Метод убывающего остатка |
|
Direct acquisition cost |
Прямые затраты на приобретение, прямые затраты на заключение договоров страхования (аквизиционные расходы) |
|
Direct costing |
Отнесение постоянных производственных расходов непосредственно на счет прибылей и убытков |
|
Direct method of reporting cash flows |
Прямой способ составления отчета о движении денежных средств |
|
Disclosure |
Раскрытие информации |
|
Discontinuing operation |
Прекращаемая деятельность |
|
Dismantlement costs |
Затраты по демонтажу |
|
Disposal |
Выбытие |
|
Disposal consideration |
Возмещение при выбытии (продаже) |
|
Disposal of subsidiary |
Продажа дочерней компании |
|
Disposal proceeds |
Поступления от выбытия (активов) |
|
Distribution costs |
Затраты на сбыт продукции |
|
Dividends |
Дивиденды |
|
Divisible surplus |
Подлежащий распределению остаток |
|
Documentation |
Документация |
|
Economic benefits |
Экономические выгоды |
|
Economic entity |
Экономическая организация |
|
Economic life |
Период эффективного использования |
|
Effective interest method |
Метод эффективной ставки процента |
|
Effective interest rate |
Эффективная ставка процента |
|
Effective tax rate |
Фактическая (действующая) налоговая ставка |
|
Employee benefit |
Вознаграждение работникам |
|
Ending inventory |
Запасы на конец периода |
|
End-of-period rate |
Ставка (курс) на конец периода |
|
Enterprise |
Организация |
|
Entry |
Проводка |
|
Equity compensation benefit |
Компенсационные выплаты долевыми инструментами |
|
Equity compensation plan |
План компенсационных выплат долевыми инструментами |
|
Equipment |
Оборудование |
|
Equity |
Капитал |
|
Equity instrument |
Долевой инструмент |
|
Equity method |
Метод долевого участия |
|
Equity securities |
Долевые ценные бумаги |
|
Error |
Ошибка |
|
Evaluation |
Оценка |
|
Event |
Событие |
|
Events occurring after the balance sheet date |
События после отчетной даты |
|
Exchange difference |
Курсовая разница |
|
Exchange rate |
Обменный курс |
|
Expected disposals of assets |
Ожидаемое выбытие активов |
|
Expected error |
Ожидаемая ошибка |
|
Expected exit value |
Ожидаемая конечная стоимость ("стоимость выхода") |
|
Expenditure |
Затраты |
|
Expenditures carried forward |
Затраты, переносимые на будущие периоды |
|
Expenses |
Расходы |
|
Explicit discounting computation |
Расчеты на основании явных методов дисконтирования |
|
External service production |
Сторонняя организация по оказанию услуг |
|
Extraordinary effect |
Эффект чрезвычайных обстоятельств |
|
Extraordinary items |
Чрезвычайные статьи, результаты чрезвычайных обстоятельств |
|
Extraordinary profit |
Прибыль от чрезвычайных обстоятельств |
|
Factoring of receivables |
Факторинг дебиторской задолженности |
|
Fair presentation |
Объективное представление |
|
Fair value |
Справедливая стоимость |
|
Faithful representation |
Правдивое (достоверное) представление |
|
FIFO method |
Метод ФИФО (первый - приход, первый - выбытие) |
|
Finance costs |
Затраты на финансирование |
|
Finance lease |
Финансовая аренда |
|
Financial asset |
Финансовый актив |
|
Financial asset or liability held for trading |
Финансовый актив или обязательство, предназначенное для торговли |
|
Financial assets and liabilities available for sale |
Финансовые активы и обязательства, имеющиеся в наличии для продажи |
|
Financial instrument |
Финансовый инструмент |
|
Financial liability |
Финансовое обязательство |
|
Financial period |
Отчетный период |
|
Financial position |
Финансовое положение |
|
Financial reporting |
Финансовая отчетность |
|
Financial statements |
Финансовая отчетность |
|
Financing activities |
Финансовая деятельность |
|
Finished goods |
Готовая продукция |
|
Firm commitment |
Твердое соглашение, твердое обязательство |
|
Fiscal period |
Налоговый период |
|
Fixed asset |
Основное средство |
|
Fixed costs |
Постоянные затраты |
|
Fixed price contract |
Договор с фиксированной ценой |
|
Fixed production overheads |
Постоянные накладные производственные расходы |
|
Foreign currency |
Иностранная валюта |
|
Foreign currency loans |
Займы и кредиты в иностранной валюте |
|
Foreign currency transactions |
Операции с иностранной валютой |
|
Foreign entity |
Зарубежное предприятие |
|
Foreign exchange difference |
Курсовая разница |
|
Foreign exchange gain |
Положительная курсовая разница; прибыль, полученная в результате изменения величины курса |
|
Foreign exchange loss |
Отрицательная курсовая разница; убыток, полученный в результате изменения величины курса |
|
Foreign operation |
Зарубежная деятельность, зарубежные операции |
|
Foreign source of income |
Зарубежный источник дохода |
|
Full cost accounting |
Метод учета по полным затратам |
|
Fundamental error |
Фундаментальная ошибка |
|
Funding |
Финансирование |
|
Future economic benefit |
Будущая экономическая выгода |
|
GAAP (Generally accepted accounting principles) |
Общепринятые принципы бухгалтерского учета (стандарты ГААП) |
|
Gain |
Доход |
|
Gain (loss) on sale |
Доход (убыток) от продажи |
|
Gain on disposal |
Доход от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
|
General disclosure |
Основные требования к раскрытию информации |
|
General ledger |
Главная бухгалтерская книга |
|
General purchasing power approach |
Подход, основанный на общей покупательной способности |
|
General standard |
Общий стандарт |
|
Geographical segment |
Географический сегмент |
|
Going concern |
Непрерывность деятельности |
|
Going concern assumption |
Допущение непрерывности деятельности предприятия |
|
Going concern value |
Стоимость активов компании, основанная на допущении непрерывности ее деятельности |
|
Goodwill |
Гудвилл |
|
Governance |
Управление |
|
Government grant |
Государственная субсидия |
|
Gross investment in the lease |
Валовые инвестиции в аренду |
|
Gross margin |
Валовая маржа (прибыль) |
|
Gross profit |
Валовая прибыль |
|
Gross revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод валовых доходов (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
|
Group |
Группа |
|
Group administration (employee benefit) plan |
Совместно управляемый пенсионный план |
|
Group financial statements/ accounts |
Финансовая отчетность группы |
|
Guaranteed residual value |
Гарантированная ликвидационная стоимость |
|
Held-to-maturity investment |
Инвестиция, удерживаемая до погашения |
|
Hire-purchase contract |
Договор аренды с правом выкупа |
|
Historical cost |
Первоначальная стоимость, фактическая стоимость приобретения |
|
Historical cost accounting |
Учет по первоначальной стоимости, по фактической стоимости приобретения |
|
Holding company |
Холдинговая компания |
|
Hyperinflation |
Гиперинфляция |
|
Identifiable assets and liabilities |
Идентифицируемые активы и обязательства (соответствующие определенным требованиям) |
|
Impairment |
Обесценение, снижение стоимости |
|
Impairment loss |
Убыток от обесценения |
|
Imparity principle |
Учет в соответствии с принципом обесценивания |
|
Inception of the lease |
Начало срока аренды |
|
Incidental (indirect) acquisition costs |
Побочные (косвенные) затраты на приобретение |
|
Income |
Доход, прибыль |
|
Income and expenditure account |
Счет доходов и расходов |
|
Income distributions to owners |
Распределение прибыли (дохода) между собственниками |
|
Income statement |
Отчет о прибылях и убытках |
|
Income tax expense |
Расходы по налогу на прибыль |
|
Incremental borrowing rate of interest (lessee's) |
Приростная ставка процента на заемный капитал (арендатора) |
|
Incremental sale |
Продажа с платежом в рассрочку |
|
Indemnity reinsurance |
Перестрахование возмещения ущерба |
|
Indirect method |
Косвенный метод |
|
Individual accounts |
Индивидуальная отчетность (счета) компании |
|
Individual evaluation concept |
Принцип индивидуальной оценки |
|
Industry and geographical segments |
Отраслевые и географические сегменты |
|
Industry segment |
Отраслевой сегмент |
|
Inferred mineral resources |
Предварительно оцененные запасы |
|
Initial disclosure event (for a discontinuing operation) |
Событие, определяющее момент первоначального раскрытия (для прекращаемой деятельности) |
|
Intangible asset |
Нематериальный актив |
|
Integral foreign operation |
Интегрированная зарубежная деятельность |
|
Integrated enterprise |
Интегрированная компания |
|
Integrity |
Целостность |
|
Intercompany balances (transactions) |
Внутригрупповые остатки (операции) |
|
Interest cost (for an employee benefit plan) |
Затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами) |
|
Interest expense |
Расходы на выплату процентов |
|
Interest in joint venture |
Доля участия в совместной деятельности |
|
Interest payable |
Задолженность по процентам |
|
Interest rate implicit in a lease |
Расчетная процентная ставка по договору аренды |
|
Interim financial reporting/ statements/information |
Промежуточная финансовая отчетность/информация |
|
Interim period |
Промежуточный период |
|
International Accounting Standards (IAS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
|
International Accounting Standards Board (IASB) |
Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (Правление КМСФО) |
|
International Financial Reporting Standards (IFRS) |
Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) |
|
Inventories |
Запасы |
|
Investee |
Объект инвестиций |
|
Investment activities |
Инвестиционная деятельность |
|
Investment |
Инвестиция, инвестирование |
|
Investment object |
Объект инвестирования |
|
Investment property |
Инвестиции в недвижимость |
|
Investment securities |
Инвестиционные ценные бумаги |
|
Investment-linked contract |
Договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций |
|
Investments held to maturity |
Инвестиции, удерживаемые до погашения |
|
Investor |
Инвестор |
|
Investor in a joint venture |
Инвестор в совместную деятельность |
|
Invoice |
Счет-фактура |
|
Item |
Статья, объект |
|
Joint control |
Совместный контроль |
|
Joint operating agreement |
Соглашение о совместной деятельности |
|
Joint products |
Совместно производимая продукция |
|
Joint venture |
Совместная деятельность |
|
Joint venture agreement |
Договор (соглашение) о совместной деятельности |
|
Jointly controlled entity |
Совместно контролируемая компания |
|
Journal |
Журнал, учетный регистр |
|
Lease |
Аренда |
|
Lease term |
Срок аренды |
|
Legal merger |
Юридическое слияние |
|
Legal obligation |
Юридическое обязательство |
|
Legal right of set-off |
Юридическое право на зачет требований |
|
Legal title |
Право собственности, правовой титул |
|
Letter of attorney |
Доверенность |
|
Leveraged leases |
Кредитный лизинг; аренда, частично финансируемая за счет кредита |
|
Liability method |
Метод обязательств |
|
LIFO method |
Метод ЛИФО (последний - поступление, первый - выбытие) |
|
Limitation on scope |
Ограничение объема |
|
Listed company |
Компания, акции которой котируются на бирже Зарегистрированная на бирже компания |
|
Loans and receivables originated by the enterprise |
Ссуды и дебиторская задолженность, предоставленные компанией |
|
Long-term assets and liabilities |
Долгосрочные активы и обязательства |
|
Long-term employee benefits |
Долгосрочные обязательства по выплатам сотрудникам |
|
Long-term investment |
Долгосрочная инвестиция |
|
Long-term receivables |
Долгосрочная дебиторская задолженность |
|
Loss |
Убыток |
|
Loss on disposal |
Убыток от выбытия (актива, оборудования и т.д.) |
|
Loss on sale of equipment |
Убыток от продажи оборудования |
|
Loss recognition test |
Критерий признания убытка |
|
Main product |
Основная продукция |
|
Makeup product |
Компенсационная продукция |
|
Management |
Руководство, менеджмент |
|
Management of change |
Управление изменениями |
|
Market value |
Рыночная стоимость |
|
Marketable (adj) |
Рыночный |
|
Matching concept |
Концепция соотнесения доходов и расходов |
|
Matching of costs with revenues |
Соотнесение затрат и выручки |
|
Material (adj) |
Существенный |
|
Material inconsistency |
Существенное несоответствие |
|
Material misstatement of fact |
Существенное искажение факта |
|
Material weaknesses |
Существенные недостатки |
|
Materiality |
Существенность |
|
Materiality level |
Уровень существенности |
|
Measured mineral resources (reserves) |
Оцененные запасы (полезных ископаемых) |
|
Measured reliably |
Надежно оцененный |
|
Measurement |
Оценка, измерение |
|
Measurement of change |
Оценка изменений |
|
Merchandise Inventory |
Товарные запасы |
|
Merchandising company |
Торговая компания |
|
Merger |
Слияние |
|
Merger accounting |
Учет при слиянии |
|
Mineral rights (interests) |
Права на разработку недр |
|
Minimum lease payments |
Минимальные арендные платежи |
|
Minority interest |
Доля меньшинства |
|
Mismatch risk |
Риск несопоставимости (несоотнесения) |
|
Misstatement |
Искажение |
|
Mitigating |
Уменьшение (компесация влияния фактора) |
|
Monetary assets |
Денежные активы |
|
Monetary financial assets and financial liabilities |
Денежные финансовые активы и финансовые обязательства |
|
Monetary financial instrument |
Денежный финансовый инструмент |
|
Monetary item |
Денежная статья |
|
Multy-employer (benefit) plan |
Пенсионный план группы работодателей |
|
National practices |
Национальная практика |
|
National standards |
Национальные стандарты |
|
Negative goodwill |
Отрицательный гудвилл |
|
Net assets |
Чистые активы |
|
Net assets available for benefits |
Чистые активы пенсионного плана |
|
Net cash |
Чистые денежные средства |
|
Net cash investment |
Чистые денежные инвестиции |
|
Net current assets |
Чистые текущие активы |
|
Net deficit |
Чистый дефицит |
|
Net equity |
Чистый капитал |
|
Net investment in a foreign entity |
Чистые инвестиции в зарубежное предприятие |
|
Net investment in a lease |
Чистые инвестиции в аренду |
|
Net loss |
Чистый убыток |
|
Net purchases |
Чистые покупки |
|
Net realisable value |
Возможная чистая стоимость продаж |
|
Net revenue approach (to unit-of-production depreciation) |
Метод чистого (нетто) дохода (применительно к начислению амортизации пропорционально объему продукции) |
|
Net sales |
Чистые продажи |
|
Net selling price |
Чистая цена продаж |
|
Neutrality |
Нейтральность |
|
Non-cancellable lease |
Неаннулируемая аренда |
|
Non-cash charges and credits |
Затраты и поступления в неденежной форме |
|
Non-cash item |
Неденежная статья |
|
Noncommercial property |
Имущественный комплекс некоммерческого значения |
|
Noncompliance |
Несоответствие |
|
Non-current |
Долгосрочный (внеоборотный) |
|
Non-current liability |
Долгосрочное обязательство |
|
Normal capacity of production facilities |
Нормальная производственная мощность оборудования |
|
Notes payable |
Счета к оплате |
|
Notes to the accounts |
Пояснения к отчетности |
|
Notional amount |
Условная сумма |
|
Objectivity |
Объективность |
|
Obligation |
Обязательство |
|
Obsolescence |
Моральный износ, устаревание |
|
Off-balance-sheet item |
Забалансовая статья |
|
Offset |
Взаимозачет |
|
On-balance-sheet item |
Балансовая статья |
|
Opening balance |
Начальное сальдо |
|
Operating activity |
Операционная деятельность |
|
Operating costs |
Операционные затраты |
|
Operating cycle |
Операционный цикл |
|
Operating expenses |
Операционные расходы |
|
Operating income |
Операционный доход |
|
Operating lease |
Операционная аренда |
|
Operating profit |
Операционная прибыль |
|
Option |
Опцион |
|
Ordinary activities |
Обычная деятельность |
|
Ordinary share |
Обыкновенная акция |
|
Originated loans and receivables |
Сумма выданных займов и дебиторской задолженности |
|
Paid in cash |
Выплаты денежных средств |
|
Paid-in capital |
Оплаченный капитал |
|
Par value |
Номинальная стоимость |
|
Parent company |
Материнская компания |
|
Participant of a retirement benefit plan |
Участник пенсионного плана |
|
Past service cost |
Стоимость прошлых услуг работников |
|
Payables |
Кредиторская задолженность |
|
Payments |
Платежи |
|
Pension plan settlement |
Расчет по пенсионному плану |
|
Performance |
Результаты деятельности |
|
Performance statement |
Отчет о результатах деятельности |
|
Permanent difference |
Постоянная разница |
|
Plant assets (Property, Plant and Equipment), fixed assets |
Основные средства |
|
Plant assets disposals |
Выбытие основных средств |
|
Pooling of capital (interests) |
Объединение капитала (интересов) |
|
Pooling of interests method |
Метод консолидации при объединении интересов |
|
Post balance sheet events |
События после отчетной даты |
|
Post-employment benefit |
Вознаграждение по окончании трудовой деятельности |
|
Post-employment benefit plan |
План вознаграждений по окончании трудовой деятельности |
|
Prepaid expenses |
Расходы будущих периодов |
|
Prepayment |
Предоплата |
|
Present value |
Дисконтированная стоимость |
|
Present value of a defined benefit obligation |
Дисконтированная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами |
|
Presentation |
Представление (информации) |
|
Presentation and disclosure |
Представление и раскрытие информации |
|
Primary financial instrument |
Базовый финансовый инструмент |
|
Proceeds |
Поступления |
|
Production cost |
Производственная себестоимость |
|
Profit |
Прибыль |
|
Profit and loss account |
Счет прибылей и убытков |
|
Profit before tax |
Прибыль до налогообложения |
|
Profit from operations |
Прибыль от операций, прибыль от основной деятельности |
|
Projected unit credit method |
Метод прогнозируемой условной единицы |
|
Property, plant and equipment |
Основные средства |
|
Provision |
Резерв |
|
Provision for taxes payable |
Резерв по налогам к уплате |
|
Prudence |
Осмотрительность, осторожность |
|
Prudence concept |
Принцип осмотрительности, осторожности |
|
Publicly traded company |
Компания, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг |
|
Purchase method |
Метод покупки |
|
Qualified asset |
Квалифицируемый актив; актив, удовлетворяющий критериям |
|
Ratio estimation |
Оценочное значение коэффициента |
|
Raw material |
Сырье |
|
Realisable cost |
Возможная стоимость реализации |
|
Realisable value |
Возможная стоимость продаж |
|
Realised/unrealised gain |
Реализованная/нереализованная прибыль |
|
Receivables |
Дебиторская задолженность |
|
Recognition |
Признание |
|
Recognition and measurement |
Признание и оценка |
|
Recognition criteria |
Критерий признания |
|
Recording |
Отражение в учете, запись |
|
Recoverable amount |
Возмещаемая сумма/стоимость |
|
Redemption of the long-term loan |
Погашение долгосрочного кредита |
|
Related parties |
Связанные стороны |
|
Related party disclosures |
Раскрытие информации о связанных сторонах |
|
Related party transaction |
Операции между связанными сторонами |
|
Relevance |
Уместность |
|
Reliability |
Надежность |
|
Rent expense |
Расходы на аренду |
|
Repairs expense |
Расходы на ремонт |
|
Reporting currency |
Отчетная валюта |
|
Reporting date |
Отчетная дата |
|
Reporting enterprise |
Отчитывающаяся компания |
|
Reporting period |
Отчетный период |
|
Research |
Исследование |
|
Research and development costs |
Затраты на исследования и разработки, затраты на научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки (НИОКР) |
|
Reserves |
Фонды (резервы) |
|
Residual value (Salvage value) |
Ликвидационная стоимость |
|
Restatement |
Пересчет |
|
Retail method |
Метод учета по розничным ценам |
|
Retained earnings |
Нераспределенная прибыль |
|
Retirement benefit plan |
Пенсионный план |
|
Retirements |
Списание (основных средств) |
|
Return on investment |
Доход на инвестицию |
|
Return on plan assets |
Доходы на активы пенсионного плана |
|
Returns on equity securities (dividends) |
Доходы на долевые ценные бумаги (дивиденды) |
|
Returns on loans (interest) |
Доходы по ссудам (проценты) |
|
Revaluation |
Переоценка |
|
Revaluation reserve |
Резерв переоценки |
|
Revaluation surplus |
Прирост стоимости имущества от переоценки |
|
Revalued amount of an asset |
Переоцененная стоимость актива |
|
Revenue |
Выручка (амер. - доход) |
|
Reversal of impairment loss |
Реверсирование (восстановление) убытка от обесценения |
|
Reversal of temporary difference |
Реверсирование (восстановление) временной разницы |
|
Reward associated with a leased asset |
Вознаграждение, связанное с арендой актива |
|
Reward associated with financial asset |
Вознаграждение, связанное с финансовым активом |
|
Salaries expense |
Расходы на оплату труда |
|
Salaries payable |
Задолженность по оплате труда |
|
Sale and leaseback transaction |
Продажа с обратной арендой (лизингом) |
|
Sale of merchandise on credit |
Продажа товаров в кредит |
|
Sales |
Продажи |
|
Sales discounts |
Скидки при продаже |
|
Sales method |
Метод продаж |
|
Sales of goods and services |
Продажа товаров и услуг |
|
Sales returns and allowances |
Возврат и уценка проданных товаров |
|
Sales revenue |
Выручка от продажи |
|
Segment assets |
Активы сегмента |
|
Segment expense |
Расходы сегмента |
|
Segment information |
Информация по сегментам |
|
Segment result |
Результат сегмента |
|
Segment revenue |
Выручка сегмента |
|
Selling costs |
Затраты по сбыту (продаже) |
|
Selling expenses |
Коммерческие расходы (расходы по продаже) |
|
Service (risk) contract (agreement) |
Контракт (соглашение) на предоставление услуг (с риском) или сервис-контракт |
|
Service revenue |
Выручка от реализации услуг |
|
Set-off |
Зачет |
|
Settle net |
Осуществить зачет встречных требований |
|
Settlement |
Урегулирование, погашение |
|
Settlement of employee benefit obligations |
Расчет по обязательствам пенсионного плана |
|
Settlement value |
Стоимость погашения |
|
Share capital |
Акционерный капитал |
|
Share premium |
Эмиссионный доход, премия на акцию |
|
Shareholders' equity (interests) |
Собственный капитал |
|
Shares outstanding |
Акции в обращении |
|
Sharing arrangement (pooling of capital) |
Договор о разделе (слияние капитала) |
|
Short-term employee benefit |
Краткосрочное вознаграждение работникам |
|
Significant influence |
Значительное влияние |
|
Small entity |
Малое предприятие |
|
Solvency |
Платежеспособность |
|
Standard cost |
Нормативная себестоимость, затраты |
|
State (employee benefit) plan |
Государственный (пенсионный) план |
|
Statement of cash flows |
Отчет о движении денежных средств |
|
Stock |
Ценная бумага |
|
Stock count |
Инвентаризация |
|
Stockholder-owned insurer |
Акционерная страховая компания |
|
Straight-line (depreciation) method |
Линейный метод (амортизации) |
|
Subsequent event |
Последующее событие |
|
Subsidiary |
Дочерняя компания |
|
Substance over form |
Приоритет содержания над формой |
|
Sum-of-the-year-digils (depreciation) method |
Метод амортизации по сумме числа лет срока полезного использования |
|
Supplier |
Поставщик |
|
Supplies |
Материалы |
|
Tax allocation |
Распределение налогов |
|
Tax base of asset or liability |
Налоговая база актива или обязательства |
|
Tax expense |
Расходы по налогу |
|
Tax liability |
Обязательства по налогам |
|
Tax loss |
Налоговый убыток |
|
Tax loss carryback |
Перенос налогового убытка на прошлый период |
|
Tax loss carryforward |
Налоговый убыток, перенесенный на будущие периоды |
|
Tax on income |
Налог на прибыль |
|
Taxable profit |
Налогооблагаемая прибыль |
|
Taxable temporary difference |
Налогооблагаемая временная разница |
|
Taxes payable |
Задолженность по налогам |
|
Temporal method |
Временной метод |
|
Temporary/timing difference |
Временная разница |
|
Temporary investments |
Краткосрочные инвестиции |
|
Termination benefit |
Выходные пособия |
|
Timeliness |
Своевременность |
|
Total operating expenses |
Общая величина операционных расходов |
|
Trade liability |
Задолженность перед поставщиками и подрядчиками |
|
Trade receivable |
Задолженность покупателей и заказчиков |
|
Transaction |
Сделка |
|
Transaction costs |
Затраты по сделке |
|
Transitional liability (defined benefit plan) |
Переходные обязательства (по пенсионному плану на основе трудового участия) |
|
Treasury stock |
Собственные выкупленные акции (доли) |
|
Trial balance |
Пробный (проверочный) баланс |
|
True and fair view/fair presentation |
Достоверное и объективное представление |
|
Trust activities |
Операции доверительного управления |
|
Trustee |
Доверительный управляющий |
|
Understandability |
Понятность |
|
Unearned rent |
Арендная плата, полученная авансом |
|
Unearned revenue |
Незаработанные доходы (доходы будущих периодов) |
|
Unit |
Единица (продукции) |
|
Unit cost |
Себестоимость единицы продукции |
|
Unit of account |
Единица учета |
|
Uniting of interests |
Объединение интересов |
|
Unit-of-production method |
Списание стоимости пропорционально объему производства продукции |
|
Units and goods available |
Общее количество товаров |
|
Units of activity |
Объем продукции |
|
Units-of-activity method |
Метод списания пропорционально объему продукции |
|
Useful life |
Срок полезного использования |
|
Value in use |
Ценность от использования |
|
Value in use concept |
Концепция ценности от использования |
|
Variable costs |
Переменные затраты |
|
Variable production overheads |
Переменные производственные накладные расходы |
|
Wages payable |
Задолженность по оплате труда |
|
Warranty expense |
Расходы по гарантийному обслуживанию |
|
Weighted average cost |
Средневзвешенная стоимость |
|
Weighted average cost method |
Метод средневзвешенной стоимости |
|
Work in progress |
Незавершенное производство |
|
Working capital |
Оборотные средства |
|
Write-off |
Списание |
|
Write-up |
Повышение стоимости |